Podcast i-novin 31 s Terezou Homolkovou hlavně o Totálně lokálně

Verze pro tisk |

Jeden z nejlepších způsobů, jak podpořit místní podnikatele, vznikl jako garážový projekt v hlavě Terezy Homolkové.

Sestřička z českolipské nemocnice, maminka tří dětí začala se svými kamarádkami psát o místních obchodech a fotografovat jejich majitele. Za měsíc je na facebooku sleduje přes tisíc lidí. Z jejich dílny je i akce, která rozhýbala i v době lock downu místní kavárny - zavěšené kafe.  

Jak na nápad přišla, co chystá dál, nepřeroste jí vše přes hlavu? 

Máte-li facebook, můžete Totálně lokálně sledovat zde. Využít můžete i instagram. 

Můžete nás poslouchat on-line, anebo si nás stáhnout a poslouchat off-line třeba v autě. Následuje seznam aplikací, které můžete použít. Zpravidla první v seznamu je nejnověji nahraný podcast. 

Podle statistik nejvíce využíváte Spotify. Můžete na tento přímý odkaz anebo si nás najít  v aplikaci pod názvem Podcast i-novin. 

Nejrychleji se nové díly objevují na mateřské platformě Anchor.

Část posluchačů nás vyhledává díky tomu, že má v mobilu aplikaci Podcast Go. V ní stačí opět zadat do vyhledávacího okénka Podcast i-novin.

Z dalších služeb používáte následující:

Google Podcasts

Pro vyznavače Applu jsme už i na podcasts.apple

Nahoru

Komentáře

Re: Podcast i-novin 31 s Terezou Homolkovou hlavně o Totálně ...

Proč se tomu vlastně říká podcast?

Nahoru

Re: Podcast i-novin 31 s Terezou Homolkovou hlavně o Totálně ...

Podcast je docela hezká záležitost, slovo je to (podle mne) ošklivé.
Jedná se o spojení slov iPod s anglickým slovem Broadcasting (vysílání).

Nahoru

Re: Podcast i-novin 31 s Terezou Homolkovou hlavně o Totálně ...

Ano, ta složenina prvními písmeny pod evokuje něco nižšího , neboť předpona pod má v našem rodném jazyce takový význam .Ať ve smyslu prostorovém, nebo duševním.Proto nám,alespoň mně, podcast takto zněl, i když vím,že to tak není. Poprvé jsem to slovo slyšela v jednom filmu cca před 4-5tilety. Češtinský ekvivalent určitě nebude a ani není důvod. Alespoň se u nás píše stejně ,jako v anglicky mluvících zemích,protože se vyslovuje prakticky stejně. Takový brunch,pro který též nemáme ekvivalent a který se rozšířil do Evropy ( breakfast + lunch) se písává u nás zhusta branč. A to je jen jeden příklad. Přeji pěkný den!

Nahoru